-
1 das Drucken
- {printing} sự in, nghề ấn loát = das Drucken (Typographie) {press}+ -
2 das Drücken
- {press} sự ép, sự nén, sự bóp, sự ấn, sự đông đúc, sự chen chúc, đám đông chen chúc, đám đông xô lấn, sự thúc ép, sự hối hả, sự tất bật, cuộc hỗn chiến, cuộc loạn đả, cái ép, máy ép, máy nén bàn là - máy in orinting press), nhà máy in, thuật in, sự in, báo chí, tủ đóng vào tường, tủ đứng nhiều ngăn, sự căng hết, sự bắt lính - {push} sự xô, sự đẩy, cú đẩy, sự thúc đẩy, sự giúp sức, sức đẩy lên, sức đỡ lên, cừ thọc đẩy, cú đấm, cú húc, sự rắn sức, sự nổ lực, sự gắng công, cuộc tấn công mânh liệt, cuộc đánh thúc vào - tính dám làm, tính chủ động, tính hăng hái xốc tới, tính kiên quyết làm bằng được, lúc gay go, lúc nguy ngập, lúc cấp bách, bọn, sự đuổi ra, sự thải ra -
3 drücken
drücken, premere (im allg.). – comprimere (zusammendrücken). – exprimere (herausdrüchen). – imprimere (in od. auf etwas drücken, alqd alci rei od. in alqa re, s. aufdrücken). – niti. vergere (auf einen andern Körper seine Schwere äußern etc., gegen etwas hin, in alqd). – urere (durch Drücken brennende Schmerzen verursachen, z.B. v. Schuh; u. übtr. = peinigen im Herzen etc. z.B. in qualeslibet aures quidquid illos urit exonerant). – atterere. obterere (drückend reiben, wund reiben, z.B. der Schuh drückt, calceus atterit pedem). – pungere. mordere (gleichs. stechen, beißen = empfindlich berühren, z.B. scrupulus me pungit: u. paupertas mordet). – vexare (sowohl durch Feindseligkeit beunruhigen, z.B. urbes; als moralisch beunruhigen, z.B. sollicitudo alqm vexat, conscientia mentem excitam vexat). – alci iniuriam inferre (jmdm. eine Unbill zufügen). – servitute od. vi oppressum tenere (unter dem Drucke der Knechtschaft halten, ein Volk etc.). – cruciare (moralisch peinigen, z.B. sollicitudo me cruciat: u. es drückt mich, daß etc., id crucior od. bl. crucior quod od. cum etc. od. mit Akk. u. Infin.: es drückt u. kümmert mich, daß nicht etc., crucior et sollicitus sum, ne etc.). – jmd. an sich (an die Brust) dr., premere alqm ad corpus od. ad pectus suum; alqm amplexari (umarmen): ungestüm, invadere pectus amplexibus: jmdm. die Hand dr., manum alcis prensare. – das Alter drückt jmd., senectus urget alqm: sich durch etwas sehr gedrückt fühlen, ex alqa re magnam animo molestiam capere. – Drücken, das, pressus. – attritus (das Wundreiben, z.B. calceamentorum)
-
4 drücken
drücken♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:einen Rekord drücken • een record brekendie Schulbank drücken • naar school gaanSorgen drücken ihn • zorgen drukken op hem, hij gaat onder zorgen gebukt2 Karten drücken • kaarten terzijde schuiven, ecarteren♦voorbeelden: -
5 drücken
drücken ['drʏkən]I vtjdm die Hand \drücken birinin elini sıkmak;jdm etw in die Hand \drücken birinin eline bir şey sıkıştırmak2) ( wegschieben) itmek;er drückte sie zur Seite onu kenara itti;„\drücken“ ( an einer Tür) “itiniz”3) ( Kleidung) dar gelmek (-e)4) ( umarmen) kucaklamak5) ( Preise) kırmakdas trübe Wetter drückt auf die Stimmung kapalı hava insana sıkıntı veriyorIII vrsie hat sich vor der [o um die] Arbeit gedrückt işten kaçtı, işi yapmaktan kaçındı -
6 drucken
-
7 drücken
drǘckenI vt, vi ( auf A)1. дави́ть, жатьden Knopf drücken — нажима́ть (на) кно́пку (звонка и т. п.)
j-m die Hand drücken — пожа́ть кому́-л. ру́ку
an die Brust drücken — прижа́ть к груди́
j-n drücken разг. — ти́скать кого́-л. в объя́тиях
das Gesí cht in die Kí ssen drücken — уткну́ться лицо́м в поду́шки
j-m ein Gé ldstück in die Hand drücken — незаме́тно су́нуть кому́-л. моне́ту в ру́ку
den Hut tí ef(er) ins Gesí cht drücken — нахлобу́чить шля́пу
das Tá schentuch an die Á ugen drücken — прижима́ть к глаза́м плато́к
é inen Kuß auf die Stirn drücken — запечатле́ть поцелу́й на лбу
2. выжима́ть, выда́вливать (пасту, жидкость и т. п.)den Saft aus der Zitró ne drücken — вы́жать сок из лимо́на
das Wá sser aus den Há aren drücken — отжима́ть [выжима́ть] во́лосы (после мытья головы и т. п.)
3. снижа́ть (зарплату и т. п.)(auf) die Pré ise drücken — ока́зывать давле́ние на це́ны, сбива́ть це́ны
4. карт. сбра́сывать5. дави́ть, угнета́ть6. спорт.:II vi1. быть те́сным, дави́ть, жать ( об обуви)2. ( auf A) нажима́тьdrücken! — от себя́ ( надпись на дверях)
auf den Knopf drücken — нажима́ть кно́пку (звонка и т. п.)
3. де́йствовать угнета́юще1. прижима́ться2. мя́ться ( о фруктах)3. ( von D) разг. незаме́тно скрыва́ться4. разг. уви́ливать (от чего-л.); тру́сить, уклоня́ться (от опасности, отправки на фронт) -
8 drücken
1. vt, vi1) давить, жатьder Magen drückt mich — я чувствую тяжесть в желудкеder Schuh drückt am Hacken — задник( ботинка) жмётj-m die Hand drücken — пожать кому-л. рукуj-n an die Brust ( ans Herz) drücken — прижать кого-л. к груди ( к сердцу)den Hut tief(er) ins Gesicht ( in die Augen, in die Stirn) drücken — нахлобучить шляпу на глаза ( на лоб)gegen die Fahrrichtung drücken — грести в обратном направлении2) давить, угнетатьdas drückt mich — это меня тяготит ( угнетает)4) перекрывать ( рекорд)6) сбрасывать ( карты)••der Schuh drückt mich — у меня тайные заботы2. (sich)1) мяться (о вещах, фруктах)2) ( an A) прижиматься (к кому-л., к чему-л.)sich aneinander drücken — прижаться друг к другуsich in eine Ecke drücken — забиться в уголsich französisch ( englisch) drücken — уйти потихоньку (из гостей, простившись только с хозяйкой) -
9 drücken
I vt/vi (h): die Schulbank drücken учиться, ходить в школу. Mit seinen zwanzig Jahren drückt er noch die Schulbank. Einige Jahre hat er ausgesetzt und gearbeitet: Jetzt holt er alles nach, die Anklagebank drücken сидеть [быть] на скамье подсудимых, aufs Tempo drücken прибавить скорость. Willst du das Ganze heute noch schaffen, mußt du aufs Tempo drücken, auf die Tube drücken (под)нажать. Deine Leistungen könnten besser werden. Du mußt auf die Tube drücken, sonst wirst du von den anderen stark überholt!Warum fährst du so langsam, drücke doch mal auf die Tube! jmdn. an die Wand drücken припереть к стенке кого-л. Durch seine Beweise wurde er an die Wand gedrückt und wußte keine Antwort, wo drückt der Schuh? ну, что не так?, что (тебе) мешает?, что тебя огорчает [беспокоит, заботит]? Heute siehst du so sorgenvoll aus. Wo drückt der Schuh? den Daumen drücken см. Daumen, jmdn./etw. drücken давить на кого-л., "зажимать", принижать кого/что-л.den Lehrling, den Schüler, jmds. Entfaltung drücken.Unsere Mathelehrerin hat mich wohl nicht leiden können. Immer hat sie mich mit den Zensuren gedrückt, jmdn. zu Apfelmus drücken фам. раздавить в лепёшку кого-л. См. тж. Apfelmus.II vr1. спрятаться, скрыться, улизнуть. Als die Situation heikel wurde, drückte er sich.Als der Polizist erschien, drückte er sich beiseite.Die Stellungen wurden beschossen. Wir drückten uns in den Schützengraben.2. уклоняться, увиливать от чего-л. Alle erfüllen ihre Pflicht, und du willst dich drücken!Er drückte sich vor dem Heiraten, obwohl er es ihr fest versprochen hatte.Dieser gerissene Bursche weiß sich vor jeder Verantwortung zu drücken.Ich bin doch der älteste in der Familie und darf mich um die Arbeit nicht drücken.Vor der Aussprache hat er sich ganz geschickt auch diesmal gedrückt.Er drückt sich, wo er nur kann.3. втиснуться. Der Zug war schon zum Bersten voll. Mit Mühe drückten wir uns in das Abteil^Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > drücken
-
10 drücken
drü·cken [ʼdrʏkn̩], dru·cken [ʼdrʊkn̩]( DIAL)vt1) ( pressen)etw \drücken to press sth;einen Knopf \drücken to push [or (Brit a.) press] a button;etw aus etw \drücken to squeeze sth from sth;Saft aus Früchten \drücken to squeeze juice from fruit2) ( umarmen)ich will dich an meine Brust \drücken I want to hug you [or press you to my breast]; s. a. Daumen, Hand3) ( schieben)jdn \drücken akk to push sb;etw \drücken to push sth;er drückte den Hut in die Stirn he pulled his hat down over his forehead [or brow];4) ( ein Druckgefühl auslösen)jdn \drücken to be too tight for sb;die Schuhe \drücken mich the shoes are pinching my feet;das fette Essen drückte ihn the fatty food lay heavily on his stomach ( Brit)5) ( herabsetzen)etw \drücken to lower sth [or bring sth down];6) (be\drücken)jdn \drücken to weigh heavily on sbvi1) ( Druck hervorrufen) to pinch;der Rucksack drückt auf den Schultern the rucksack is weighing heavily on my shoulders;2) ( pressen)auf einen Knopf \drücken to push [or (Brit a.) press] a button;„bitte \drücken“ “push”;an etw \drücken dat to squeeze sth4) ( bedrückend sein) to weigh heavily5) ( negativ beeinträchtigen)auf etw \drücken akk to dampen sth6) ( Druck auf den Darm ausüben) to pushvr1) ( sich quetschen)sich \drücken + Ortsangabe to squeeze;sich an die Wand \drücken to squeeze up against the wall;sich in einen Hausgang \drücken to huddle in a doorway;sich aus einem Zimmer \drücken to slip out of a room2) (fam: sich einer S. entziehen)sich [um etw] \drücken to shirk [or get out of]; [or avoid] [doing sth] -
11 drücken
1. vt, vi (auf A)1) давить, жатьauf éínen Knopf drücken — нажимать (на) кнопку
Er hat ihm die Hand gedrückt. — Он пожал ему руку.
2) выжимать, выдавливать (жидкость)das Wásser aus der Jácke drücken — выжимать куртку
3) прижимать (к груди и т. п.)4) снижать (цены и т. п.)5) давить, угнетатьDas schléchte Gewíssen drückt mich schon seit éíner Wóche. — Совесть мучит меня уже неделю.
6) карт сбрасывать2. vi1) быть тесным, жать (об обуви)Díése néúen Schúhe drücken. — Эти новые туфли жмут.
3. sich drücken1) (von D) незаметно уходить2) уклоняться (от чего-л)sich von der Árbeit drücken — увиливать от работы
-
12 drücken
'drukənvimprimir, tirardrucken ['drʊkən]Buchdruck imprimir [auf en]; klein gedruckt impreso en letras pequeñas; das klein Gedruckte la letra pequeñatransitives Verbetw/jn an sich drücken estrechar a algo/alguien2. (umgangssprachlich) [umarmen] dar un achuchón a3. [mindern] bajar————————intransitives Verb1. [pressen]2. [kneifen] apretar————————sich drücken reflexives Verb1. [sich pressen]2. [sich entziehen] -
13 drucken
'drukənvimprimir, tirardrucken ['drʊkən]Buchdruck imprimir [auf en]; klein gedruckt impreso en letras pequeñas; das klein Gedruckte la letra pequeñatransitives Verb -
14 das Gesicht in die Kissen drücken
арт.Универсальный немецко-русский словарь > das Gesicht in die Kissen drücken
-
15 das Siegel auf etw. drücken
прил.Универсальный немецко-русский словарь > das Siegel auf etw. drücken
-
16 das Taschentuch an die Augen drücken
арт.Универсальный немецко-русский словарь > das Taschentuch an die Augen drücken
-
17 das Wasser aus den Haaren drücken
арт.общ. выжимать волосы (после мытья головы и т. п.), отжимать волосы (после мытья головы и т. п.)Универсальный немецко-русский словарь > das Wasser aus den Haaren drücken
-
18 das chemische Drucken
n печатание с избирательно смачиваемых форм (n) -
19 das citochrome Drucken
n автотипная цветная печать (n) -
20 das dezentralisierte Drucken
n децентрализованное печатание (n)Deutsch-Russisch Druck und Verlags > das dezentralisierte Drucken
См. также в других словарях:
Drucken — Drucken, verb. reg. act. welches die Oberdeutsche Form des vorigen ist, und daher im Oberdeutschen auch in allen Bedeutungen des vorigen üblich ist. Es drucket mich, o Herr, sehr schweres Leid, Opitz. Ps. 119. Sie drucken dir dein liebes Erbe,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Drücken (Umformen) — Drücken eines Klöpperbodens Große Drückmaschine Das D … Deutsch Wikipedia
Das Schwarze Auge: Drakensang — Drakensang Logo … Deutsch Wikipedia
Drücken (Gewichtheben) — Gewichtheber beim Stoßen von 180 kg Das Gewichtheben ist eine schwerathletische Sportart, bei der eine Langhantel durch Reißen oder Stoßen zur Hochstrecke gebracht wird. Neben der Technik sind beim Gewichtheben insbesondere Schnelligkeit, Kraft,… … Deutsch Wikipedia
Drücken — Drücken, verb. reg. act. die Theile eines Körpers in einen engern Raum zu bringen suchen. 1. Eigentlich. Butter in den Topf drücken. Etwas in der Hand fest zusammen drücken. Einem die Hand drücken, als ein Merkmahl des alten Deutschen Wohlwollens … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
drücken — drücken: Das altgerm. Verb mhd. drücken, ahd. drucchen, niederl. drukken, aengl. đryccan, schwed. trycka ist eine Intensivbildung zu einem noch in aisl. Þruga »drohen, unterdrücken« (schwed. truga »nötigen«) erscheinenden germ. Verb. Es gehört… … Das Herkunftswörterbuch
Drücken — Drücken, die Herstellung hohler oder schalenförmiger, runder oder elliptischer Blechwaren auf der Drückbank oder Drehbank (s.d.) mit Hilfe von Druckstählen. Der Vorgang ist folgender: Auf den Kopf der Drehbankspindell wird ein gewöhnlich aus… … Lexikon der gesamten Technik
drücken — V. (Grundstufe) Druck auf etw. ausüben Beispiel: Der Arzt drückte auf die schmerzende Stelle. Kollokation: einen Knopf drücken drücken V. (Grundstufe) etw. oder jmdn. an sich oder an etw. pressen Beispiel: Sie drückte das Kind an die Brust.… … Extremes Deutsch
drucken in Datei — [engl. print to file], ein in den meisten Programmen zur Verfügung stehender Befehl, der die Druckausgabe nicht an den Drucker, sondern zu einer speziellen Datei umleitet. Das Format der Datei hängt vom gewählten Drucker ab (genauer: von der… … Universal-Lexikon
drucken — drucken: Die Kunst des Buchdrucks hat sich im 15. Jh. zuerst in Oberdeutschland ausgebildet, sodass die umlautlose oberd. Form von ↑ drücken schnell zum Fachwort wurde. Das Abdrücken von Platten (Holzschnitten) oder Lettern auf Papier oder Stoff… … Das Herkunftswörterbuch
Das Gesicht Mohammeds — (dän.: „Muhammeds ansigt“) ist eine Serie von zwölf Karikaturen, die den islamischen Propheten und Religionsstifter Mohammed zum Thema haben. Sie wurden am 30. September 2005 in der dänischen Tageszeitung Jyllands Posten und am 17. Oktober in der … Deutsch Wikipedia